影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。城市由一个个具体的人组成,城市的气质也由人决定。《寄信人长沙》借由长沙的口吻,实现了这座城市与每个生活于此的“长沙人”的双向奔赴。“我祝愿你,沿路有风见晴朗”,寄信人“长沙”沉默而深情地注视着这座城市的人来人往,为他们送上自己的祝愿。“愿你前方有天涯,身后有家”,不管是土生土长的长沙人,还是来自五湖四海的异乡游子,不管此刻正在长沙,还是身处外地,都能感受到来自长沙的心灵抚慰。
Copyright (c) 2018-2023